Китайский новый год на русский лад

default image
15.01.2004

Сегодня – первый день нового года по Лунному календарю. Минувшей ночью его встречал каждый пятый житель Земли. Китайские студенты из Владимирского педуниверситета, по традиции, отмечали великий праздник вместе. Новогодние блюда начали готовить за 3 дня, редкие специи привезли с Родины. Цзунь Чэн сегодня в красном. На Новый Год в Китае лучше одеваться именно в этот цвет, а то бед не оберешься. Чжан Цзунь: “Чэн Обычно в доме еще вешают красные фонари. Это символ счастья, любви”. Белый цвет одежды Бай Юя – не вызов традициям, а производственная необходимость. Даже в священный праздник у него дел невпроворот. Нужно приготовить 20 новогодних блюд. Пока готовы только 2. Жареная свинина с фруктами и овощами – традиционное китайское блюдо. Но готовят его не только по праздникам. А вот запеченый карп или пельмени на новогоднем столе должны быть обязательно. Китайская кухня – вообще главный символ восточного Нового Года. Чжан Цзунь Чэн: “В Китае елку мы не ставим дома, деда Мороза у нас нет, Снегурочки у нас тоже нет”. Новогодних песен в Китае тоже не поют. Это для русских “В лесу родилась елочка” – главный хит зимы. Для китайцев с первым днем Нового года приходит весна. Чжан Цзунь Чэн: “Подарки принято дарить у вас там? – Да, конечно! – А что дарят обычно? – Обычно… Большинству – деньги”. Новый год в Китае празднуют 15 дней. Люди гуляют, ходят в парки и рестораны. 6-ти китайским студентам новогодний ужин обошелся почти в 10 тысяч рублей. Вроде бы и эстетика родная, и еда, а чего-то все равно не хватает. Чжан Цзунь Чэн: “Слишком сложный вопрос. Можно другой вопрос задать?” 31 декабря студенты из Китая отмечали Новый Год со своими преподавателями. По-русски – с елкой, дедом Морозом и снегурочкой. Чжан Цзунь Чэн: “Ну, было весело. Поэтому в этом году у нас 2 новых года”. Посетитель кафе Петр Веркин однажды встречал Новый Год со своим китайским другом. – Я его спрашиваю: “А почему у тебя висит красный шар?”. Он говорит: “Это символ Нового Года”. С тех пор к китайцам у него любовь и уважение, а к русским – серьезный вопрос. Петр ВЕРКИН: “Вот, девушка сказала, что это не только символ Нового Года, это символ – собираться вместе. То же самое и у евреев. Почему у нас, у русских, нет такого символа?” На праздничном столе: ноутбук с популярной игрой и диски с молодежными фильмами о любви. В Китае – это новинка видеопроката. Тут даже субтитры на родном языке. Из традиционных атрибутов – привезенные из Москвы палочки. Чэн и ее друзья живут в России уже 5 лет, но традиции китайской гостеприимности помнят хорошо. На овладение палочками у новичков уходит 30 минут. Цзунь Чэн объясняет: когда ешь палочками, становишься умнее – развивается мелкая моторика рук. И хоть русским она ни к чему, общее с китайцами все равно находится. Чжан Цзунь Чэн: “Китайские водки мы пьем, вино пьем, ну, красное, белое вино отличается, да? Ну еще сок. – А шампанское? – Ну… Это не обязательно”. Сама Чэн спиртное не пьет, но друзьям нравится. – Потому что вкусное. – Когда он выпил это – головокружение, поэтому ему нравится. Ну, вон, ему тоже нравится. Китайский новый год наступил еще в 7 вечера – разница между пекинским и московским временем – 5 часов. Окончательно стол накрыли лишь ближе к полуночи. Некоторые блюда, по традиции, начинают есть через несколько дней – но это в Китае. В русском ресторане долго сидеть не дадут. В кафе Пекин новогодние поздравления на китайском звучат уже третий год. – Синео ха! Александр Калинин, Владимир Чучадеев. ТВ-6 Владимир.
https://youtu.be/




  • Поделиться в соц. сетях
  • Выпуск новостей 25 апреля 2024
  • События
    Апрель 2024
    M T W T F S S
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    2930  
  • ЗВОНИТЕ
    36-66-66